Tracked shipping to Austria with premium packaging for just €3,99 

Ship to
Austria
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Comic y Traduccion: Preliminar Teorico-Practico de una Disciplina
Type
Physical Book
Year
2019
Language
Spanish
Pages
297
Format
Paperback
Dimensions
17x24
Weight
5.1
ISBN13
9788416262922
Edited in
España

Comic y Traduccion: Preliminar Teorico-Practico de una Disciplina

Francisco Rodriguez (Author) · Editorial Sindereis · Paperback

Comic y Traduccion: Preliminar Teorico-Practico de una Disciplina - Francisco Rodriguez

Out of Stock

Synopsis "Comic y Traduccion: Preliminar Teorico-Practico de una Disciplina"

Cada vez es m s frecuente encontrar espacios dedicados a la historieta en distintos medios de comunicaci¢n. Desde hace algunos a¤os, adem s, proliferan encuentros acad‚micos y publicaciones especializadas en la materia, que aportan reflexiones serias sobre esta forma deexpresi¢n. Sin embargo, hasta bien entrado el siglo XXI se ha venidoproduciendo una ausencia de legitimaci¢n cultural que en poco o nadaha favorecido el estudio del c¢mic.

Cabe, asimismo,preguntarse por qu‚ no se le presta la debida atenci¢n a la traducci¢n de este producto cultural, m xime teniendo en cuenta que m s del 70 % de las obras del medio que se publican en Espa¤a son traducciones. Alo largo de este libro se pretende no ya contestar a esa pregunta,sino argumentar la perentoria necesidad de paliar tal situaci¢n.

Dada la naturaleza de los c¢mics y su traducci¢n, el fundamentote¢rico de este libro se asienta en un marco multidisciplinar,recurriendo a los estudios m s rigurosos sobre historietas, de formaque se puedan comprender y aprehender los mecanismos productores desentido y la narrativa que gobierna este tipo de textos. Elacercamiento a los trabajos cient¡ficos en la materia permite, adem s, conocer el funcionamiento de la industria del c¢mic en Espa¤a y laposici¢n que ocupa ?o deber¡a ocupar? la traducci¢n en este sectoreditorial.

Asimismo, se busca el rastro que ha dejado lainvestigaci¢n sobre traducci¢n de c¢mics en los estudios detraductolog¡a, intentando encontrar la ubicaci¢n que mejor se adapte a sus caracter¡sticas, que comparte en buena medida con la traducci¢naudiovisual, cuyas teor¡as han servido como punto de inicio paraexplicar determinados aspectos de esta compleja y rica actividad.

La finalidad principal del presente trabajo es proponer un marco anal¡tico conducente a una sistematizaci¢n de la metodolog¡a detrabajo en traducci¢n de historietas, teniendo en cuenta en todomomento la presencia de tres elementos determinantes en estadisciplina: la oralidad prefabricada, la interrelaci¢n de c¢digossemi¢ticos y la aceptabilidad por parte del lector meta.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Spanish.
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews