Tracked shipping to Austria with premium packaging for just €3,99 

Ship to
Austria
0
  • argentina
  • chile
  • colombia
  • españa
  • méxico
  • perú
  • estados unidos
  • internacional

Select your country

Americas

Europe

Rest of the world

portada Bát-nhã Tâm kinh Khảo luận: Một số ý kiến xoay quanh việc dịch mới Tâm kinh của thầy Nh&#7 (in Vietnamita)
Type
Physical Book
Language
Vietnamita
Pages
230
Format
Paperback
Dimensions
22.9 x 15.2 x 1.2 cm
Weight
0.31 kg.
ISBN13
9781986771634

Bát-nhã Tâm kinh Khảo luận: Một số ý kiến xoay quanh việc dịch mới Tâm kinh của thầy Nh&#7 (in Vietnamita)

Nguyễn Minh Tiến (Author) · United Buddhist Foundation · Paperback

Bát-nhã Tâm kinh Khảo luận: Một số ý kiến xoay quanh việc dịch mới Tâm kinh của thầy Nh&#7 (in Vietnamita) - Minh Tiến, Nguyễn

New Book Imported to Austria *
Delivery: 27 Mar - 31 Mar Shipping: 3 to 4 business days.
16,19 €
* Import costs and 10% VAT included in the price ✅
16,19 €
Delivery to any Austria address between Friday, March 27 and Tuesday, March 31

Synopsis "Bát-nhã Tâm kinh Khảo luận: Một số ý kiến xoay quanh việc dịch mới Tâm kinh của thầy Nh&#7 (in Vietnamita)"

Tháng 8/2014, thầy Nhất Hạnh cho lưu hành một "bản dịch mới" của Tâm kinh Bát-nhã, kèm theo là một lá thư của thầy gửi cho các đệ tử (nhưng lưu hành rộng khắp mạng Internet) giải thích về "Lý do tại sao phải dịch lại Tâm kinh". Những phê phán của thầy đối với bản dịch cũ là "đã gây ra nhiều hiểu lầm qua các thời đại" cũng như đối với nhiều bậc Thầy Tổ, đã khiến cho một số không ít Phật tử phải hoang mang và có phần ảnh hưởng đến niềm tin. Tháng 11/2014, tôi viết bài "Có nên dịch lại Tâm kinh hay không?" đăng trên Thư viện Hoa Sen để giải tỏa phần nào những hoang mang cho nhiều Phật tử, nhất là các Phật tử trẻ. Ngay sau khi đăng tải trong vòng 24 giờ, bài viết đạt hơn 2.000 lượt xem và theo anh Tâm Diệu, Trưởng Ban Biên Tập Thư viện Hoa Sen thì đây là một "kỷ lục chưa từng có". Điều này thể hiện sự quan tâm rộng rãi của đa số Phật tử đối với vấn đề này. Tháng 3/2016, Jayarava viết bài phê phán "bản dịch mới" này, có khá nhiều ý tưởng tương đồng với bài viết của tôi trước đây, nhưng kèm theo đó có nhiều dẫn chứng so sánh từ thủ bản Sanskrit để chỉ ra thêm rất nhiều sai lệch khác. Bài viết của Jayarava bằng Anh ngữ, đã được chúng tôi Việt dịch và sẽ được in kèm theo nguyên tác. Sau khi chuyển dịch bài viết của Jayarava, chúng tôi nhận thấy có nhiều bất ổn trong quan điểm của bài viết này. Một số nhận xét của Jayarava trong chừng mực nào đó vẫn không tránh khỏi phần chủ quan cũng như nghiêng về mặt lý luận văn bản học nhiều hơn là sự trực nhận của một người Phật tử. Do đó, việc đăng tải bài viết của Jayarava chỉ nhằm mục đích mở rộng sự tham khảo cho độc giả, còn việc có chấp nhận những quan điểm của ông hay không là tùy sự phán xét của độc giả.

Customers reviews

Frequently Asked Questions about the Book

All books in our catalog are Original.
The book is written in Vietnamita .
The binding of this edition is Paperback.

Questions and Answers about the Book

Do you have a question about the book? Login to be able to add your own question.

Opinions about Bookdelivery

More customer reviews